Перевод "For Approval" на русский
Произношение For Approval (фор эпрувал) :
fɔːɹ ɐpɹˈuːvəl
фор эпрувал транскрипция – 30 результатов перевода
Number two:
All lesson plans must be submitted at the beginning of every term for approval and revision.
Number three:
Второе:
В начале семестра вы будете подавать подробные планы лекций нам на проверку и переработку.
Третье:
Скопировать
Walter and I are watching him go, just like:
He never looked at us for approval.
Like, "This is funny.
И мы с Уолтером смотрим и...
А этот даже не взглянет на нашу реакцию.
Типа: "Зацените, я сосу всё подряд!"
Скопировать
Minerva to Jupiter.
We are submitting for approval project "Hymen".
Which consists of involving 51 in an homosexual relationship.
Минерва Юпитеру.
Передаем на ваше одобрение проект "Гименей".
Он заключается в склонении 51-го к гомосексуальной связи.
Скопировать
As a result, Senator Aldrich hustled a bill for a constitutional amendment allowing income tax through the Congress.
The proposed 16th Amendment to the Constitution was then sent to the state legislatures for approval,
In other words, the 16th Amendment may not be legal. But the Money Changers were in no mood to debate the fine points.
¬ конечном итоге сенатор ќлдрич поспешил предложить —енату внести в конституцию поправку, котора€ бы позволила ратифицировать подоходный налог.
ћен€лы попытались внести в онституцию т.н. Ђ16-ую поправкуї, текст которой затем был предложен на рассмотрение законодател€м штатов. ритики поправки утверждают, что она так и не была ратифицирована необходимым количеством голосов региональных законодателей.
"о есть 16 поправка конституции возможно не законна.
Скопировать
Don't stockholders elect new directors?
We intend to present him for approval at the next meeting.
Good.
Разве не акционеры выбирают новых директоров?
Мы хотим представить мистера Харкнесса для утверждения на следующем собрании.
Хорошо.
Скопировать
It's usually easy to find.
utterly beyond their comprehension, these avant-garde consumers vainly try to rationalize a ground for
One of them, for example, admires my film for its supposed "lyricism of rage"; another discovered by watching it that the passing of a historical epoch produces a certain melancholy; others, who greatly overestimate the refinements of present-day social life, attribute to me a certain dandyism.
Обычно её легко найти.
Сталкивающиеся с необычайным числом новшеств и дерзостей, которые находятся вне границ их понимания, эти потребители авангарда безуспешно пытаются найти основание для благосклонного отзыва, приписывая эти очаровательные оригинальности выдуманному ими индивидуальному лиризму.
Один из них, например, восхищается моим фильмом за выдуманный им "лиризм гнева", другой в процессе просмотра обнаружил, что прохождение исторической эпохи производит определенную меланхолию, третьи, которые слишком уж переоценивают утонченность современной общественной жизни,
Скопировать
He never said a word, but you all looked at him every time you spoke.
You were checking for approval.
He is in charge, he says yes or no, so me begging and bargaining here with you is a waste of my breath.
Ни слова не сказал, но ты постоянно на него поглядывал.
Ждал одобрения.
Он главный, он говорит да или нет, так что договариваться с тобой - пустая трата сил.
Скопировать
There is no way Korbell is into cats.
He's too macho, too desperate for approval.
Must have been going there for something.
Не может быть, чтобы он увлекался кошками.
Он слишком крутой для этого, слишком нуждается в одобрении.
Должно быть он посещает сайт с какой-то целью.
Скопировать
Has Disco seen this?
All band members were sent an early copy for approval two days ago.
So, Disco Biscuit knew that Stevie was shafting him?
Диско это видел?
Позавчера всем участникам группы прислали копии для согласования.
Выходит, Диско-бисквит знал, что Стиви его обманул?
Скопировать
"the 696 votes of the company are reduced to the sum of the votes "of the other present and represented co-owners "namely 219 votes in total.
"The general assembly will vote for approval of the accounts "at 31 December 1959."
Are you typewriting or looking under skirts?
696 голосов товарищества представлены присутствующими на собрании жильцами, 219 из которых действуют по доверенности.
Собрание членов товарищества должно утвердить результаты отчетного года на 31 декабря 1959 года".
Вы печатать учитесь или под юбки заглядывать?
Скопировать
We would have to contract out to another facility.
I'm just waiting for approval from the hospital advisory board, and I think we'll have that today.
We would just need to have your consent to try...
Эта возможность на рассмотрении.
Я жду одобрения от правления больницы и думаю, что сегодня мы его получим.
Все, что нам понадобится, это ваше согласие на это...
Скопировать
That's why we want to buy it, because we're doctors, and we know how it runs.
Did you know you'll have to file a declaration for land use for approval by the state attorney general
Will we?
Поэтому я и хочу купить больницу, мы доктора, и знаем, как тут все устроено.
Ты знаешь, что придется подать декларацию об использовании земли окружному прокурору на одобрение?
А мы должны?
Скопировать
It's the same signature and it's definitely made of blood, which got me thinking about Maeve's stalker.
If this guy's a tortured artist searching for approval, in his mind there may be only one way to get
Suicide.
Тот же почерк, и она нарисована кровью, так что я вспомнил о преследовании Мэйв.
Если это художник, жаждущий признания, для него может быть только один выход.
Суицид.
Скопировать
And yes, I have the DNA of several different species.
But sir, I'm not asking for approval, 'cause I understand that no father would probably ever approve.
But you are asking me to protect you?
И в моей ДНК смесь разных видов.
Но, сэр, я не прошу одобрения, потому что понимаю, ни один отец, наверное, не одобрит...
Но ты просишь меня тебя защитить?
Скопировать
-Shouldn't you at least apologize?
If a butterfly happens to be in the picture, do I also have to ask the butterfly for approval?
Do something about it.
- Как я уже сказал... я сфотографировал Мост Мэдисон Кантри. я должен спросить у них разрешения?
что я снимал небо. я тоже должен спросить у неё разрешения?
Сделай с этим что-нибудь.
Скопировать
- Surgical cric?
- We could've waited for approval, but then he would have been d.O.A.
- It was my call, chief.
Рассечение гортани?
- Мы не могли ждать одобрения. иначе он был бы уже мертв.
- Это мое решение, шеф.
Скопировать
The New York itinerary is coming together,
"good morning America" and the "vogue" shoot are locked in, and they're still waiting for approval on
This one doesn't smell like anything.
Нью Йорк собирается объединить два события:
шоу "Доброе утро, Америка" и фотосессия в Vogue уже назначены, и они до сих пор ждут, чтобы вы выбрали один из флаконов для духов
Этот вообще ничем не пахнет
Скопировать
My client had a medication that could save his patient's life.
He wasn't going to wait nine years... for approval from a broken, ineffective agency.
This is life or death, for God's sake.
Мой клиент завладел лекарством, способным спасти жизнь пациенту.
Он не стал бы ждать девять лет одобрения не действующего неэффективного агентства.
Это вопрос жизни и смерти, бога ради.
Скопировать
Just tell me what I need to do, to make you and the supervisory more at ease.
We'd like you to submit your... radio sermons to us for approval before broadcast.
That way we can make suggestions. You may even benefit from our collaboration.
Скажите, что я должен сделать, чтобы успокоить вас и комитет.
- Мы бы хотели, чтобы вы передавали нам ваши радиопроповеди на утверждение. Тогда мы сможем вносить предложения.
Вы только выиграете от такого сотрудничества.
Скопировать
I'm right here.
Please, I am very hungover and in no mood to satisfy your need for approval.
Sheldon, I do hope you'll forgive me for my inappropriate behavior last night.
Я здесь.
Пожалуйста, у меня ужасное похмелье и никакого настроения удолетворять твою потребность в одобрении.
Шелдон, я очень надеюсь, что ты меня простишь за мое неповзолительное поведение вчера.
Скопировать
Go away!
The Briggs initiative is polling at 75% for approval statewide.
80% in other polls.
Уходи.
Инициатива Бригса получила одобрение 75 % жителей штата.
80% на других участках.
Скопировать
So how can I understand this two papers?
Here I am recommending Maxim for approval to private candidate for the battle guards.
And here.. It is necessary to carefully check Mak-sim's background.
Ну тогда как я должен понимать эти две бумажки?
Здесь: рекомендую Мак-Сима для утверждения в звании кандидата в рядовые Боевой Гвардии.
А здесь: необходима тщательная проверка прошлой жизни Мак-Сима.
Скопировать
Cheer up dude.
When I take papers for approval to him,
He says, "these papers are haw-rrible," get it?
пижон.
У моего шефа ужасно воняет изо рта.
Говорит: "от бумаг чем-то несёт". Веришь?
Скопировать
Thank you, Warren.
I need someone to run our commercial scripts past the networks for approval.
- Can't you just use a messenger? - No.
Спасибо, Воррен.
Мне нужен кто-то, чтобы провести наши коммерческие документы мимо утверждения их телесетью.
- Неужели ты не можешь сделать это через курьера?
Скопировать
You know, I can't help but think about you as a child.
When your mother died, your need for approval,
Affection...
Ты знаешь, я всё время думаю о тебе как о ребёнке.
С тех пор как твоя мать умерла, ты хотела одобрения,
Любви...
Скопировать
Okay, now, I don't know that I can get this.
I do have to go to the board for approval.
How's about $60,000?
Хорошо, сейчас, я не знаю что может выйти.
Но мне придётся идти к совету за одобрением.
Как насчет $60,000?
Скопировать
In 1992, Congress put the fox in the chicken coop.
, which authorizes drug companies to pay "user fees" to the FDA for each brand-name drug considered for
The user fee act put the FDA on the payroll of the industry it regulates... and it has drastically changed the way it operates.
В 1992 году Конгресс запустил лисицу в курятник.
Он принял акт о взносах для лекарств, выдаваемых по рецепту, который обязывает фармакомпании платить "пользовательские взносы" в пользу FDA за каждое лекарство, проходящее процесс утверждения.
Акт пользовательских взносов посадил FDA на зарплату индустрии, которую она регулирует... и это коренным образом изменило то, как она функционирует.
Скопировать
Burzynski has apparently treated the sister-in-law of the Chairman and CEO of Elan Pharmaceuticals.
would aggressively pursue the filing of the necessary protocols with the Food and Drug Administration for
They soon negotiated financing, licensing agreements, and royalties.
Буржински вылечил свояченицу президента и управляющего Элан Фармасютикал.
Элан с энтузиазмом подготовил соглашение о намерениях, заявив, что они будут активно заниматься заполнением необходимых протоколов с FDA для разрешения и продажи Антинеопластонов с максимальной скоростью.
Вскоре они договорились о финансировании, лицензионных соглашениях и отчислениях.
Скопировать
Do you just follow in dad's footsteps Like a good, little soldier?
Are you that desperate for approval?
this isn't you talking, Sam.
Потому что ты исполняешь приказы отца, как верный солдатик?
Потому что тебе отчаянно хочется заслужить его одобрение?
Это не твои слова, Сэм.
Скопировать
- Yeah, see? That's funny.
That's joking as a disguised request for approval.
That's saying, "Joke," but really love me. - Joke, love me.
Видите, он пошутил!
Шутка - это тоже скрытое желание понравиться.
Я шучу для вас, я заслужил вашу любовь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов For Approval (фор эпрувал)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы For Approval для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фор эпрувал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение